<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>ベトナム語に注目情報</title>
<link>http://www.scan-euro.com/</link>
<description>ベトナム語の情報満載！ベトナム語といえば？</description>
<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 18:46:43 +0900</lastBuildDate>
<language>ja</language>
<item>
<title>契約書翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E5%A5%91%E7%B4%84%E6%9B%B8%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 18:46:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>契約書翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E5%A5%91%E7%B4%84%E6%9B%B8%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 23:30:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>一般翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E4%B8%80%E8%88%AC%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:45:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>映画翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E6%98%A0%E7%94%BB%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 11:30:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>日本語 ベトナム語 翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E+%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E+%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 05:29:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ベトナム語　大学を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E5%A4%A7%E5%AD%A6_/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E5%A4%A7%E5%AD%A6.html</link>
<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 21:57:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>マニュアル翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E3%83%9E%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%83%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 17:51:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>明治大学を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[ 明治大学に関するニュース平均５９歳７カ月 出身は「日大」最多 県内社長千葉日報帝国データバンク千葉支店は今年２月時点での県内企業の社長の出身大学や年齢などの特性を集計・分析し、「トップの群像」に迫る調査結果を発表した。出身大学は日本大学が最多で、２位の明治大学に倍以上の差をつけた。社長の平均年齢は５９歳７カ月で、２００６年５月 ...J-CASTニュースケータイを授業に生かせ！明大で研究発表会J-CAS ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E5%A4%A7%E5%AD%A6_/%E6%98%8E%E6%B2%BB%E5%A4%A7%E5%AD%A6.html</link>
<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 11:31:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ベトナム語 翻訳 ソフトを知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E+%E7%BF%BB%E8%A8%B3+%E3%82%BD%E3%83%95%E3%83%88.html</link>
<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 05:42:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>VISCIIを知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[ VISCII関連エントリーベトナムのLinux事情とベトナム語用の入力・表示・印刷のフ ...... しらべてみたら、 ８ビット文字として VISCII ７ビット文字としてVIQR というのがあるらしい。 それらの説明＆Unicode対応は、 こちら Vietnamese-Standard Working Group Home Pageのページ に書いてある。 ...本家Emacs 22.1のソースにIMEパッチをあててWindows用にbuil ...... 0" ( chinese-cns11643-1 . 0 )) ( "GB2312"  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E9%96%A2%E9%80%A3%E6%83%85%E5%A0%B1_/VISCII.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 22:38:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ドキュメント翻訳を知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[  ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E7%BF%BB%E8%A8%B3_/%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88%E7%BF%BB%E8%A8%B3.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 13:14:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>チュニョを知りたい-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[ チュニョ関連エントリーチュニョ作り... その中で、もっとも主なのは“chu&ntilde;o"(チュニョ）です。チュニョは、霜にかかってその後日で乾燥されたジャガイモです。色は真っ黒で、味は．．．独特で、チュニョの味だってしかいえませんね。 二週間前から、ジャガイモを買って ...夏休み... オフィシャルページ ブラジルのHikaru 最新コメント yuki ⇒ 金木犀 (10/27) yuki ⇒ チュニョ作り (10/27) Ryoko ⇒ チュニョ ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E9%96%A2%E9%80%A3%E6%83%85%E5%A0%B1_/%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%8B%E3%83%A7.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 07:53:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ベトナム語の検診用語とは-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[ ベトナム語の検診用語に関する質問ベトナム語の検診用語を教えて下さい!検診に行くのですが、そこではベトナムからの留学生が結構いらっしゃいます。そこで、基本的な検診に関する用語のベトナム語訳を知りたいのですが、調べる術がありません。もし、よかったら、ご存じの方は、次の　 ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E5%8F%A3%E3%82%B3%E3%83%9F_/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%A4%9C%E8%A8%BA%E7%94%A8%E8%AA%9E.html</link>
<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 13:48:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ベトナム語の特徴とは-ベトナム語に注目情報</title>
<description><![CDATA[ ベトナム語の特徴に関する質問ベトナム語の特徴ベトナムに行ってきました。ベトナム語はまったくわからないので、周りの会話は「音」としてしか聞こえないのですが、聞いていて気づいたことがあります。ベトナム語はやわらかいというか、とくに若い女性同士の会話が聞こえていると....　タイ語とベトナム語はどれくらい似てるの?タイ語とベトナム語はどれくらい似てるの?語彙と構造面から比較して教えてくださ ]]></description>
<link>http://www.scan-euro.com/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%80%80%E5%8F%A3%E3%82%B3%E3%83%9F_/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E8%AA%9E%E3%81%AE%E7%89%B9%E5%BE%B4.html</link>
<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 13:37:32 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
